Friday, August 21, 2020

Using the Spanish Preposition Durante

Utilizing the Spanish Preposition Durante The Spanish relational word durante has generally a similar importance as the English during and is therefore utilized in showing what occurs in lengths of time. Be that as it may, it isn't utilized in the very same route as its English identical, and it is frequently better interpreted by the relational word for as opposed to by during. Durante is utilized most comparatively to during when it takes a particular article: Durante febrero, las condiciones de sequã ­a empeoraron. During February, dry spell conditions got worse.El nivel del deface ha subido entre 10 y 20 cm durante el siglo XX. The ocean level rose somewhere in the range of 10 and 20 centimeters during the twentieth century.Se recomienda la utilizaciã ³n de gafas del sol durante el tiempo del tratamiento. The utilization of shades is suggested during the hour of treatment. In contrast to the English word, durante is uninhibitedly utilized with plural timeframes: Durante aã ±os ha ocupado la atenciã ³n de nuestros medios de noticias. For quite a long time it has had the consideration of our news media.Mantenerse en esta posiciã ³n durante cuatro segundos. Remain in this situation for four seconds.Durante muchos siglos los antisemitas odiaban la religiã ³n de los judã ­os. For a long time, enemies of Semites abhorred the Jewish religion. When talking about past occasions, the preterite dynamic action word structure (the dynamic structure utilizing the preterite of estar) is utilized to demonstrate that something occurred during the whole timeframe. In this manner Estuve estudiando durante los tres meses would be utilized to state, I read for the full three months. However, Estudiã © durante los tres meses would mean just that I learned sooner or later during the three months.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.